Ruletka do gry w kasynie 2024

  1. Darmowe Kasyna Z Bonusem Bez Depozytu: Będziesz podlegać wymogowi obrotu x35, ale grając na El Royales wybór slotów będzie można szybko mijając czas, i zanim się zorientujesz, jesteś uprawniony do wypłaty.
  2. Kiedy Otwierają Się Automaty Do Gier - To daje Ci dostęp do każdej gry w kasynie online.
  3. Bingo W Krakowie: Jeśli jesteś ciekaw, jak gra się opłaca, sprawdź poniższe linie wypłat, aby zobaczyć, czego potrzebujesz, aby osiągnąć ogromne wygrane.

Bingo internetgekkie

Kasyno Online Venus Point Bez Weryfikacji
Na przykład, jeśli podbijam QQs przed flopem, duża ciemna wzywa mnie i widzimy flop A-t-7, nie zawsze będziemy w tyle.
Legalne Polskie Kasyno Online Tsi
Po wyczyszczeniu transakcji możesz natychmiast przystąpić do gry i zacząć grać.
Na poniższym wykresie znajdziesz kilka danych dotyczących zwycięskiego konia dla każdego biegu stawki Preakness.

Nomini bonus bez depozytu

Vulkan Vegas Casino Bonus Bez Depozytu
Potwierdzamy, że wypłata 500 EUR została wypłacona z naszej strony, a klient powinien ją wkrótce otrzymać, jeśli jeszcze jej nie otrzymał.
Automat Do Gier Mega Money Gra Za Darmo Bez Rejestracji
Przeniesie Cię do nowego stołu po zakończeniu rozdania, dzięki czemu możesz stale grać.
Kasyno Polska 7 Opinie

List z więzienia
Oferta specjalna -25%

Słuchanie na modlitwie

0 votes
Wyczyść

[Kair, rok 1336]

[Do kardynała Piotra de la Palu OP, tytularnego patriarchy Jerozolimy]

Mój święty Ojcze i Panie, oby Bóg zachował Was dla swego Kościoła po najdłuższe czasy.

Kiedy ze znanych Wam powodów, ja — brat Alfons Buenhombre, Wasz sługa, zostałem wtrącony do lochów sułtana babilońskiego, pozbawiony wszelkiej ludzkiej pomocy, obrabowany z ksiąg i najpotrzebniejszych rzeczy oraz kiedy w mym ogołoceniu zdałem sobie sprawę, że być może nikt nigdy nie wyrwie mnie z mocy tego przerażającego władcy, wtedy z konieczności (szczęśliwa to była konieczność!) zwróciłem się całym sercem do Tego, który mówi: „Jestem z tobą w nieszczęściu” [Ps 91,15]. W ten sposób naprawdę poznałem i doświadczyłem, jak chętnie pomaga On tym, którzy z ufnością zwracają się do Niego. „Ogrom moich cierpień sprowadził do mej duszy tak liczne Jego pociechy” [por. Ps 94,19], że lęk i zgroza które budziło we mnie więzienie, zamieniły się w upragniony pokój serca. Mam zresztą nadzieję, że z łaski Jezusa Chrystusa, już niedługo będę mógł osobiście i z radością opowiedzieć o tym Waszej Dostojności, gdyż jak się wydaje, moja niewola, z Bożą pomocą, wkrótce się skończy, skoro tak wiele osób i z takim poświęceniem o to zabiega.

Jeszcze na początku mojej obecnej niedoli ubłagałem przełożonego więzienia, żeby dostarczył mi jakąś lekturę. „Pan sprawił, że znalazłem łaskę w jego oczach” [por. Tb 1,13] i kiedyś przyniósł mi historię Józefa, która doskonale odpowiadała naszemu 2 nieszczęsnemu położeniu, a to dlatego, że zostaliśmy aresztowani jako szpiedzy i zagrożono nam karą śmierci, zupełnie tak samo jak braciom Józefa, którzy przybyli do Egiptu nie na przeszpiegi, ale w poszukiwaniu żywności dla ich krewnych. Przeczytałem tę historię i postanowiłem przetłumaczyć ją z arabskiego na łacinę, zawiera ona bowiem wiele rzeczy, których nie ma w naszych księgach, a które wydają mi się niesprzeczne z prawdą. Posyłam więc Waszej Dostojności to skromne, acz dokładne tłumaczenie, mając nadzieję, że jeśli Bóg da mi jeszcze trochę sił i czasu, to szybko przetłumaczę i prześlę jeszcze inne, lepsze teksty. Uważam się bowiem we wszystkim za Waszego dłużnika, a ponieważ w innych sprawach zdziałałem niewiele lub zgoła nic, to ufam, że chociaż ta praca będzie w jakiś sposób przydatna i miła Waszej Łaskawości.

Proszę zarazem Waszą Dostojność o wybaczenie tego, iż historia jest niekompletna. Stało się tak, gdyż ze wzgledu na pośpiech ominąłem w moim tłumaczeniu to, co zgadza się z naszą łacińską historią, i ze starożytnego tekstu przełożyłem jedynie te fragmenty, które zawierały rzeczy dla nas nowe. Piszę „nowe dla nas”, gdyż wśród chrześcijan Egiptu i Arabii tekst ten nie tylko jest dobrze znany, lecz także uchodzi za bardzo stary i autentyczny.

Niech Pan Jezus zachowa Was w zdrowiu duszy i ciała.

tłum. Paweł Krupa OP

1 Tłumaczenie za : Alphonsi Boni Hominis, Historia Ioseph, w: G. Meerseman, La chronologie des voyages et des oeuvres du fr. Alphonse Buenhombre O.P., Archivum Fratrum Praedicatorum 10 (1940), s. 98–99.
2 Alfons został uwięziony wraz ze swoim socjuszem — bratem, który zgodnie z zakonnym prawem towarzyszył mu w jego ekspedycji.

List z więzienia
Alfons Buenhombre OP

dominikański arabista. Po łacinie jego imię brzmiało Alphonsus Boni Hominis (Alfons, syn Dobrego Człowieka), choć w jego ojczystym, hiszpańskim, języku nazywano go z pewnością Buenhombre. Jedynym oficjalnym dokumentem doty...

Produkt dodany do koszyka

Zobacz koszyk Kontynuuj zakupy

Polecane przez W drodze