Hebrajski tekst Pisma Świętego
fot. Tanner Mardis / Unsplash

W kwietniu tego roku zamieściliśmy tekst Michała Wilka Indeks Biblii zakazanych poświęcony Nowemu Przekładowi Dynamicznemu Pisma Świętego. Autor starał się w nim wyjaśnić, czym jest tłumaczenie dynamiczne, które spotkało się z krytyczną notą Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski z grudnia minionego roku, odradzającą wiernym korzystanie z tego przekładu. W nocie czytamy na przykład, że „publikacja ta nie spełnia naukowych norm przekładu dynamicznego, zawiera bowiem bardzo dużo błędów merytorycznych, w tym historycznych i lingwistycznych, a nawet ortograficznych”.

Po opublikowaniu tekstu Michała Wilka pojawiły się pytania ze strony czytelników, dotyczące różnicy między pojmowaniem Pisma Świętego jako księgi objawionej i źródła wiary, a traktowaniem Biblii jako dzieła literackiego, będącego przedmiotem zainteresowania językoznawców i literaturoznawców.

Ze zrozumiałych względów teksty zamieszczane na łamach miesięcznika mają charakter publicystyczny i nie wyczerpują wszystkich aspektów poruszanych zagadnień teologicznych. Tym niemniej wydało nam się ważne, by autor dopowiedział i wyjaśnił niektóre kwestie.

Najlepiej czytać kilka tłumaczeń Pisma Świętego. I wybierać te, które naprawdę do nas przemawiają i które rodzą w nas najwięcej twórczych pytań.

Który przekład Biblii jest najlepszy? – to pytanie wraca nieustannie, zwłaszcza od tych, którzy codziennie sięgają po Pismo. Odpowiedź? Nie ma jednego satysfakcjonującego przekładu. Biblia to część literatury klasycznej, a z klasykami tak już jest, że każdy przekład coś wnosi i coś traci. Profesor Franco Montanari, wybitny znawca starożytnej greki, pytany przez studentów, który przekład Homera czytać, odpowiadał zawsze krótko: „To zależy”. Jeden przekład będzie wierniejszy, inny piękniejszy – to prawda stara jak świat. Dlatego najlepiej czytać kilka tłumaczeń. I wybierać te, które naprawdę do nas przemawiają i które rodzą u czytającego najwięcej twórczych pytań. W przypadku Biblii – z perspektywy osoby wierzącej – pytanie to je

Zostało Ci jeszcze 85% artykułu

Kup miesięcznik W drodze 2025, nr 08, a przeczytasz cały numer

Wyczyść
Piękne i niewierne
Michał Wilk

urodzony w 1981 r. – biblista, redaktor, tłumacz, programista, wykładowca WSD Zakonu Pijarów, WSD Zakonu Redemptorystów oraz Dominikańskiego Studium Filozofii i Teologii, założyciel i redaktor portalu...

Produkt dodany do koszyka

Zobacz koszyk Kontynuuj zakupy

Polecane przez W drodze