W outlecie znajdziesz książki odznaczające się niewielkimi uszkodzeniami, takimi jak:
- porysowana, pogięta, rozerwana lub przybrudzona okładka,
- zżółkłe, pogięte lub naderwane strony,
Książki z kategorii outlet nie podlegają wymianie na towar pełnowartościowy.
Ilość egzemplarzy ograniczona.
Zapraszamy do korzystania i czytania.
PRZEDSPRZEDAŻ
Kupując w przedsprzedaży otrzymasz wraz z książką kupon rabatowy 25% na kolejne zakupy! Egzemplarze kupione w trakcie przedsprzedaży wyślemy w dniu premiery 10 października! Szczegóły w regulaminie.
Pakiet w super cenie 95,00 zł!
Alfabet Boga. Język hebrajski Starego Testamentu
Alfabet Boga. Język grecki Nowego Testamentu
Słowa to nie tylko fundament naszej komunikacji, ale także klucz do zrozumienia świata, który nas otacza. Kardynał Ravasi, zainspirowany bogactwem Pisma Świętego, zabiera czytelnika w fascynującą podróż śladami najważniejszych słów Biblii. W Alfabecie Boga. Język hebrajski Starego Testamentu autor przedstawia 55 hebrajskich wyrazów (od Adama do Tory), w ich oryginalnym brzmieniu, wzbogacając je cytatami i wnikliwymi komentarzami. W Alfabecie Boga. Język grecki Nowego Testamentu, w analogiczny sposób zostały zaprezentowane 52 greckie wyrazy (od agapy do godziny). Dzięki temu czytelnik może zbliżyć się do pierwotnego sensu świętych tekstów, dostrzegając piękno i głębię biblijnego języka. To nie tylko analiza słownictwa, ale także zaproszenie do odkrycia duchowego i intelektualnego bogactwa zawartego w hebrajskich i greckich korzeniach Biblii.
Święty Hieronim, wielki tłumacz Biblii z języka hebrajskiego i greckiego na łacinę, napominał:
Czytaj często Pismo Święte; niech twoje ręce nigdy nie odkładają świętej księgi.Słuchając tego napomnienia, Gianfranco Ravasi proponuje dwie ścieżki. W pierwszej z nich, w ramach hebrajskiego Starego Testamentu, wybiera słowa, które Jezus poznał i powtarzał w liturgii żydowskiej i modlitwie osobistej. Druga zaś stanowi swego rodzaju skrócony podręcznik teologii nowotestamentowej, napisanej w języku greckim, który dał początek wielu naszym słowom, również dlatego, że jesteśmy spadkobiercami tej kultury, zarówno w jej klasycznej, jak i hellenistycznej formie. Taki zabieg pozwala zobaczyć zachowaną ciągłość między Starym i Nowym Testamentem.
W tym 2-tomowym dziele, stanowiącym jedną całość, czytelnik jest prowadzony za rękę, aby rozpocząć przygodę poznawania oryginalnych języków Biblii. Przygodę ciekawą, ponieważ wiara jest troską, która wymaga również wysiłku, czasem męczącego, związanego z nauką i studiowaniem.
Oceń